Plume Picturale 破天 / La chute nocturne S'il est encore possible, si seulement je puis me permettre. 如果还来得及,如果我可以。
Plume Picturale 踏风吟/ Seul au vent Ne craignez pas la solitude, tant qu'au bout se trouve la vérité dont vous êtes sûr.
Plume Picturale 轨道上方的飞鸟 / Oiseau et rails We all run toward somewhere, sometimes, without knowing where to go.
Plume Picturale 书生 / Simplicité 能有点时间写点,翻译点,何其幸哉. une chance inouïe de disposer des bouts de temps à soi pour écrire.
plume poétique 异域者(二则) / Corps étranger (Deux) 偶尔感觉自己仿佛从未属于这个世界 Par fois, j'ai l'impression de ne jamais faire partie de ce monde.
Plume Picturale 沉默的羔羊/L'agneau silencieux L'homme naît bon, mais c'est la société qui le corrompt." - Jean-Jacques Rousseau.
Plume Picturale 诗一样的世界/Un monde poétique Du jour meilleur on aurait beau rêvé... Se pourrait il qu'il était à notre portée. 我们一直梦想的美好世界,可能原本就触手可及。
Plume Picturale 忽然/À brûle-pourpoint une silence que l'on courtise sans savoir ce qu'il y a au bout. 我们一直幻想的寂静,却不知道尽头的模样
Plume Picturale 道路/Le chemin 起点跟终点都不再有所谓,只要在匆匆一行可以留下一丝光亮。 Qu'importe d'où je viens et où je finirai, si ce passage éphémère laisse une moindre trace lumineuse.
Plume Picturale 旅行/Le voyage 在回家的路上,坐在快线上面,看见这幅老照片,恍惚间仿佛回到了某个从前。 Au retour du travail, dans un RER peu rempli, j'ai vu cette image d'autrefois. Une impression d'avoir remonté le temps.
Plume Picturale 剛好的秋天/Juste l'automne tout est justement juste, tout ce qui a eu lieu a sans doute raison. 一切的發生想必都有屬於自己的理由