痴-念 / Obsession

On vient du néant, alors pourquoi espérer avoir tant. 既然开始便一无所有,后来又何必强求。

痴-念 / Obsession
Lia & 我

一个迟迟不肯醒来的梦里

也许永远不会到来的答案

等了太久

忘了时间

再到后来

忘了问题

Dans

un rêve
qui refuse obstinément de s'éveiller,

Dans

l'attente d'une réponse
qui ne viendra sans doute jamais.

À force d'espérer,

le temps s'est effacé.

Puis,

vient le moment,

où l'on oublie jusqu'à la question.

2026年7月5日,失眠了一整晚的我,写了它。

Le soir du 5 juillet, une nuit d'insomnie m'a offert cet écrit.