麦补丁的世界
  • Qui suis je?
  • 分类/Catégorie
  • 关于麦补丁
Sign in Subscribe

麦氏译文

A collection of 254 posts
一起
plume poétique

一起

要不要一起 Voudrais tu avec moi 去看也許不是很藍的天空 aller contempler ce ciel pas si bleu 指尖隨著白雲飄過 nos bouts du doigt suivront les nuages qui passent 蔥蔥鬱鬱的山尖 au dessus de ces collines vertes 或者一起 ou alors 坐在海邊的礁石上 s'asseoir sur ces rochers au bord de la plage 一邊冷地發抖 tremblant de froid 一邊凝望夕陽沈入海底前
12 2月 2022 2 min read
Merci
麦补丁 Featured

Merci

Après neuf ans de blog, je me suis enfin décidé de créer mon propre site. Ici regroupera mes anciens et futurs articles, notamment sur les thèmes de poèmes, paroles de chanson, nouvel, traduction, photo et réflexion etc. Et pourquoi (麦补丁)Maibuding? le 麦(dit mai en chinois) vient du premier
03 2月 2022 1 min read
Angelus silesius
麦补丁

Angelus silesius

玫瑰无需缘由 独自花开花谢 无忧无愁 无盼君眸 La rose est sans pourquoi, fleurit parce qu'elle fleurit, n'a souci d'elle-même, ne désire être vue. 本来已经打开飞行模式,可是读书的时候看到这一句醍醐灌顶的话,抑制不住的想翻译过来分享给大家。当然,懂法语的大可自己参悟自己的版本,更有味道。
19 1月 2022 1 min read
麦补丁欢迎您
麦补丁 Featured

麦补丁欢迎您

麦补丁搬家了。原则上来说,以后就都是在这里跟大家相遇了。希望能得到大家一如既往的支持。
11 1月 2022 6 min read
← Newer Posts Page 11 of 11
麦补丁的世界 © 2025
  • Data & privacy
  • 联系麦补丁
  • 特别感谢
Powered by Ghost