叢林深處的秘密/Le secret enfoui en forêt

Merci mon "jardin secret". Pour ton écoute et ta discretion.

叢林深處的秘密/Le secret enfoui en forêt
Photo de MZ, Forêt de Sénart 

放棄了

最後的理由

Quand l'ultime raison capitule

接受了

無奈的結果

Quand la fin est admise avec impuissance

只剩下一半的魂

鑽進林子深處

Le reste de l'âme s'enfonce dans la forêt

閃爍不定的目光

四處找尋

Avec son regard perdu, il cherche partout

可以冬眠恆久的角落

un coin pour hiberner pour éternité

一個秘密

埋在結凍的土壤里

Enfoui dans le sol gelé, un secret

把座標從地圖上抹去

Efface toute trace d'existence  

所有的偽裝

跟落葉糾纏

Le camouflage se confond avec des feuilles mortes

在餘燼中終於

彼此擁抱彼此

Se réconfortent comme ils peuvent avec le peu de chaleur qui reste

累了

就睡吧

不需要醒來

夢里沒有哀傷

也許...

Dors, si tu es fatigué, abandonne toi dans ton rêve. Il n'y aura plus de tristesse, sans doute.

叢林深處的秘密