凡人语焉/ les dits d'un simple mortel

En un temps aussi morose, un peu de soleil et température pour les coeurs qui en réclament.

凡人语焉/ les dits d'un simple mortel
La forêt domaniale de Senart MZ

今天的天气真好

Voilà un temps magnifique

夏天盘旋在绿色的树梢

L'été tourbillonne au dessus des verdures

阳光穿过金黄色的缝隙

Les rayons de soleil traversent les fentes dorées

把发丝跟温度缠绕

La chaleur s'enroule autour des cheveux

我想起你的慈祥

Cet aimable visage maternel me manque

回忆里熟悉的微笑

Comme ce sourire qui ne vit plus que dans mes souvenirs

说不出名字的菜香

Concocté par toi, ce plat que j'en vois nul part ailleurs

哼唱着儿时的歌谣

Le fredonnement de cette chanson de mon enfance

微风偶尔放过枝条

Pareil que les tiges qui traversent le vent

我却再也无法

Je ne pourrai plus jamais

投入你的怀抱

Me reposer dans tes bras

回家的路太远太长

Cet interminable chemin de retour

连影子也变得好小

Sur lequel mon ombre se rétrécir sans cesse

小到扛不起

Devenant si petit qu'il ne supporte plus

我想念的家乡啊

Mon mal de pays

再也回不去的那个天涯

Cet autre bout du monde

那个曾经叫做家的海角

Jadis était mon cocon

梦里妈妈的白发

Dans mes rêves, il y a les cheveux blancs de maman

醒来湿透了被角的过往

Au réveil, cet oreiller mouillé

无法再入睡午夜的今朝

Ces nuits d'insomnie aujourd'hui

如今我们已长大

Nous avons à notre tour grandi

有了孩子和自己的家

Nous avons nos oisillons et nos nids

有了房子和那我的她

Notre maison et nos époux

现在我也有白发

Avec mes cheveux blancs aussi

也给孩子讲我的妈妈

Quand je raconte à mes filles, ma maman

他们问我是否有天堂

Elles me demandent s'il y a un paradis

我是否想念天堂里的妈妈

Si ma maman me manque aussi

生活原本就是平淡的轮回

La vie en est ainsi

来去之间一切无非是铅华

Y'a des nouveaux, y'a des disparus

善待自己爱惜这一遭路过

Ne pouvons nous que chérir ce passage précieux

镜花水月匆匆来去该放下

En laissant tomber des mirages et supercheries

思念埋在心底处生根发芽

S'enracine au fonds de mon coeur cette nostalgie

想开了的生活啊何必挣扎

Me dit que tout n'est qu'une vie

每个人的宿命啊自然道法

Chacun son destin et la nature prendra sans faute le dessus.

指弹吉他。民谣风。一定要平淡,跟生活一样,没有大起大伏的本事情就是故事该有的情节。能平平淡淡地走好就很好。

凡人语焉