plume songeuse Bonheur/幸福 we sometimes just don't realize what we have on hand, and keep on searching elsewhere.
plume poétique 梦·乡/Retour dans le rêve Il y a des endroits, que l'on quitte en pensant pouvoir y revenir, à tort. 有些地方,一旦离开,就再也回不去了。
plume poétique 林子/Forêt Je sais que ce monde ne m'appartient guère. Or, est ce qu'il sait que je ne lui appartiens pas non plus?
plume poétique 晨林七言/Dans la forêt du matin J'adore me promener dans cette forêt le matin. Presque rien de la ville ne me retient maintenant.
plume poétique 飛機 Avion étant plus jeune, mon pays me manque. Et maintenant, il me manque encore, mais différemment. J'ai bien plus de mal à identifier ce qui me manque dorénavant.
plume poétique 叢林深處的秘密/Le secret enfoui en forêt Merci mon "jardin secret". Pour ton écoute et ta discretion.
plume poétique 有时候/Parfois il y des hauts et des bas. et ce post ci fait partie du haut. Enfin, peut être du milieu.
plume songeuse Journal du 091220 L'aube évoque l'espérance. Mais encore l'heure de remettre son masque.
plume songeuse 还是那片森林/Encore cette forêt Je ne me rendais même pas compte que j'ai déjà tant écrit sur cette forêt. Quel bonheur d'être auprès d'elle.
plume poétique 秋园/Le jardin d'automne 秋筑高瓴映翠瓦 余晖洒金目不暇 终是岁暮冬寒近 梦里千寻彼岸花 À l'aide de plantes, l'automne nous construit un si beau paysage. La couleur dorée que déverse le soleil couchant se répand sur les tuiles vertes. Nos yeux n'ont que l'embarras de choix pour s'en délecter. Cette
麦补丁 凉 Fraîcheur du Printemps 濛濛烟雨细如丝 La bruine m'enveloppe, telle des fils de soie 春深满园不自知 Je sais que le printemps est là. Le jardin, lui, ne le sait pas 沾襟湿袖语迟噎 Je sors mon mouchoir, mes mots n'y sont pas 清愁一缕绕顽石 Un brin d'émoi tourne autour d'un Éminent,
plume poétique 清晨·细雨·林间·偶得/Inspiration matinale, dans la bruine et en forêt 蝉纱芳菲湿华发 Ce voile bruineux et parfumé mouille mes cheveux blancs 碧叶青枝杳如沙 Les feuilles s'agitent sur les branches comme sur du sable mouvant 可是故人寒暄至 Sont-ce là les paroles réconfortantes d'amis perdus de vus ? 细数落英乱屣下 Cette nostalgie s'effrite et se mélange à des pétales sous mes
plume poétique 松/Le pin 蝤枝入云深 Les branches tendues telles des bras, tentent de percer les nuages 翠针傲冬寒 les aiguilles vertes narguent le froid hivernal 孤胆立尘世 Sa bravoure seule suffit à le rendre 坦荡天地间 Magnanime, entre ciel et terre