秋葉/Une feuille d'automne

春去秋來,秋去可是春?

秋葉/Une feuille d'automne
Photo de MZ

金黃色的結局

Un accomplissement doré

朝向故鄉落下

Atterri dans la direction de son pays

最後一點願望

L'ultime sédiment de pensée

躲在雪層中間

Parmi les flocons de neige en débris

靜等來年

A attendre patiemment l'année suivante

春暖花開

Avec le printemps reviendront la chaleur verdoyante

它會變成綠色

Alors cette pensée fleurira

輕輕掛在樹梢

Frétillant sur les branches en détente

痴痴傻傻地笑

Un sourire naïf s'affichant

分分秒秒地想

Il n'y aura pas un seul moment

讓春風帶去

Où elle ne supplie pas le vent

來時的地方

De le ramener au pays d'avant

秋葉