清早的屋頂/Le toit émoi

一清早推開窗,偶遇這一份美麗的感覺。

清早的屋頂/Le toit émoi
Photo de MZ

半睜半閉的窗

Les fenêtres à mi-clos

彷彿惺忪的眸子

Tels des yeux ensommeillés

遲遲不願醒來的房子

La maison qui peine à se réveiller

將頭枕在遠處

Repose sa tête sur des nuages

微微帶著光彩的朝霞頂上

En légères couleurs aquarelles qui brillent

屋頂排列整齊的天線

Les antennes en rang sur le toit

認真梳理著晨風

Peignent avec application la brise du matin

調皮的小鳥

Les oiseaux espiègles

從一處瓦片

Sautillent d’une tuile

跳到另外一處

A l'autre

昨夜的夢

Le rêve d’hier soir

在今早太陽出現之前

Se tapit discretement

悄悄的躲進

Avant le lever du soleil

不知名的去處

Dans un endroit secret

耐心等待

Attend patiemment

下一個夜的出現

L’arrivée d’une nuit prochaine

L'avantage pour un lever-tôt comme moi est de pouvoir contempler toute la beauté en quiétude librement. Ce matin-là, en ouvrant le volet, j'ai été épaté par cette image devant moi. Les oiseaux qui s'amusent, la maison à moitié réveillée et les nuages au loin. Merci.