法语学习

A collection of 306 posts
亲子游戏第一期
法语学习

亲子游戏第一期

想必是因为年龄的关系,到了这个承上启下的阶段。发现最近有几个好朋友,大学同学都在努力做好孩子的教育。看了很受启发,觉得自己也可以尽一点绵薄之力。跟大家一起分享一下我的少许心得。不见得适用于所有家庭,但是能起到些抛砖引玉的作用也未尝不是好事。 但是我这里之所以说亲子游戏而不是儿童游戏,就是要强调亲子的部分。因为孩子的父母的亲子参与是好过任何教科书或者绘本的。孩子的主观能动性能够得到最大程度的激发。另外我觉得也不可以忽略游戏两个字,也就是说始终要让孩子明白,这个互动的过程没有输赢,或者说输赢都没有关系。我们要努力做到的是尽可能的去拼,或者找到不足以及不足的弥补方式。而不是输赢结果的本身。 也许是因为我们身处国外的原因,所以很多时候,很多游戏会基于字母类语言。大家可以要么用于英语学习或者结合中文的特性自己适当调整。说到底,孩子无论如何,都会因为可以跟爸爸妈妈互动而高兴的。尝试的本身以经有益了。 今天先开始用一个我自己发明的小游戏开头,因为法语的缘故,被我跟女儿命名为milles pattes. 也就是蜈蚣。接下来大家就会明白为什么这么命名了。这个游戏的好处就是需要的材料非常简单,一张纸
4 min read
我心所向-歌词译文
法语学习

我心所向-歌词译文

加拿大女爵士歌手 Chantal Chamberlain 歌曲原名 j'ai deux amours 我认为如果按照字面意思直译歌名,也就是我有两个爱情/爱人,都不妥。一来归于直白,二来缺少对意境的传达。是为雅。何况歌词里面所指是地点而非人物。故而少做变通。歌词本身除了对韵脚略加处理之外没有也不可以更改,是为信与达。喜欢翻译的朋友请多指教。 他们说海的另一边 头顶有湛蓝的天 有座城市 人们如同生在梦幻 所以在黑色的大树下 每个夜晚 我心向往无限 我的两处心仪之地 我的家乡和巴黎 我心向往 他们的所在 我的草原风光无限 可是我无法隐瞒 我为之痴迷的 是巴黎,彻彻底底 如果今生得见 令我魂萦梦牵 我的两处心仪之地 我的家乡和巴黎 有时会在岸边 我眺望远方 那艘起航的游船 即将离去 我伸出手臂 心跳怦然 低声细语 可否载我同去 我的两处心仪之地
2 min read