斑斕/Magnificence

La beauté de la nature n'a guère besoin de notre approbation pour être magique. 大自然的美妙绝伦不需要我们的认同而存在

斑斕/Magnificence
Photo de MZ

綠色的樹葉布滿

Des feuilles vertes remplissent

灰白色的高牆

Ces murs hauts et blancs

四面的深邃只允許仰望

La profondeur d'autour me force à lever la tête

一片廣闊的淡藍

Et contempler cette étendue bleue

鋪陳著白色的浪漫

Avec du blanc romantique parsemé

火紅的烈日像極了

Ce soleil rouge et chaleureux

曾幾何時的剎那輝煌

Tel qu'une magnificence d'autrefois

小小的願望

Un voeu minuscule

折成淡黃色的飛機

Plié en avion jaune

跌跌撞撞飛向

S'envole en tanguant

青色的遠方

Vers l'horizon turquoise devant

金色的風箏

Un cert-volant doré

拖著長長的尾巴

Trainant une queue longue

搖曳的舞姿開始慢慢遐想

Danse et rêvasse doucement

紫色的裙擺在窗口閃過

Un pan de robe violet devant la fenêtre

apparait puis disparait furtivement

黑色的發梢

Des cheveux noirs

折射炫目的日光

Reflètent une lumière éblouissante

無畏的騎士身披銀色的鎧甲

Un chevalier brave dans son armure argenté

手握長矛衝破束縛的鏡像

Brise ce mirage avec sa lance devant

斑斕在半空中炸裂

La magnificence éclate dans le ciel

碎片從高處跌落

Milles morceaux tombent

刺痛了殘存的渴望

Faisant mal au peu d'espérance restante

正邪在黑白交界處鏖戰

Le bien et le mal s'affrontent à la frontière

entre le noir et le blanc

血紅的霞光見證糾纏

Témoigne cette bataille, le crépuscule rouge sang

游走的氣息無法

Le souffle versatile n'arrive plus

堅持到故事完結

A tenir jusqu'à la fin du récit

在散場之前的最後一秒

A la dernière seconde

魂魄生出潔白的翅膀

Sur le dos de l'ame

poussent des ailes blanches

輕舞飛揚

Une danse légère

霓彩衣裳

Dans des habits multicolores

去向了不知名的地方

Vers un pays lointain sans nom

斑斕