麦补丁 Angelus silesius 玫瑰无需缘由 独自花开花谢 无忧无愁 无盼君眸 La rose est sans pourquoi, fleurit parce qu'elle fleurit, n'a souci d'elle-même, ne désire être vue. 本来已经打开飞行模式,可是读书的时候看到这一句醍醐灌顶的话,抑制不住的想翻译过来分享给大家。当然,懂法语的大可自己参悟自己的版本,更有味道。
Nomade en ville Nomade en ville. l'esprit vagabondant, des pensées errantes, sans but précis et libre comme l'air.