夜语 / Le dit d'un soir
Heureusement il me reste l'écriture.
好些話語
白天拥堵在心头
夜幕降臨
于鍵盤指尖中間堆砌
Tant de paroles
s'entassent sur le cœur pendant le jour
quand la nuit descend
elles se bousculent
entre le clavier et le bout des doigts
慌亂之余
邏輯跟次序土崩瓦解
句子跌落到屏幕上
破碎,支离
Dans un élan de la panique
logique et ordre s’effondrent
les phrases se fracassent sur l’écran
fracturées sans jointure
有的
大声嘶喊
有的
無聲啜泣
有的
在路上迷惘
有的
佯作歡喜
Certaines
hurlent et se brisent en cris
Certaines
sanglotent et s'éteignent sans bruit
Certaines
se perdent hors du trajet
Certaines
feignent la joie par habitude, par survie
已经
就连自己
也不認識自己
Déjà
même le reflet
ni sait plus qui il suit
趁著夜色
墨色铺陈,無邊無際
打開軀體
讓靈魂短暂呼吸
Profitant de la nuit
l’encre s’étend, en silence
j'entrouvre mon corps
laissant l’âme
respirer un instant
叮嘱切莫忘記
在拂曉前夕
回歸皮囊
N’oublie surtout pas
avant l’aube
de regagner la chair
qui l'enrobe
否则
天光放亮
又一次
魂不附體
Sinon
quand le jour s'en serait aperçu
une fois encore
l'âme restera sans enveloppe