plume poétique 异域者(二则) / Corps étranger (Deux) 偶尔感觉自己仿佛从未属于这个世界 Par fois, j'ai l'impression de ne jamais faire partie de ce monde.
Plume Picturale 诗一样的世界/Un monde poétique Du jour meilleur on aurait beau rêvé... Se pourrait il qu'il était à notre portée. 我们一直梦想的美好世界,可能原本就触手可及。
Plume Picturale 忽然/À brûle-pourpoint une silence que l'on courtise sans savoir ce qu'il y a au bout. 我们一直幻想的寂静,却不知道尽头的模样
plume songeuse 关于艺术的一点思考 A propos de l'art 何为艺术,我不懂。但是我也一点点想法。Je ne saurais jamais dire exactement ce qu'est l'art, or, voilà ce que j'en pense.
Plume Picturale Automne féérique 原文是不记得多久前写的童话的秋天,自己很喜欢那种安安安静的感觉,就翻译出来了。 once upon a time, a quiet fall.
plume songeuse La solitude/孤独 写于今早,我自己一个人在安静的房间。今晚,还是一个人,翻译成中文。享受孤独。 Je l'ai écrit ce matin, quand j'étais tout seul ans ma chambre silencieuse. Ce soir, encore en solitaire, je l'ai traduit en Chinois. Savourant ma solitude.
Plume Picturale 剛好的秋天/Juste l'automne tout est justement juste, tout ce qui a eu lieu a sans doute raison. 一切的發生想必都有屬於自己的理由
plume poétique 梦中的遗憾/ Le remord dans un rêve 那些不经意的出现. ces images qui apparaissent et disparaissent sans prévenir
plume songeuse Racine et ailes/根与翼 Plus le temps avance, plus la silence prend le dessus. 随着时间的推移,沉默便自然而然的占了上风。