失眠 / Insomnie

une réalité pitoyable d'insomnie.

失眠 / Insomnie
Lya & 我
失眠

失眠像是一隻可愛又可恨的小動物。趁你一不留神的空隙就鑽了進來。然後開始撒嬌賣萌不肯離開。好說歹說也無濟於事。最後還是一定跑到你封存記憶的地方,大肆興風作浪。管你樂意不樂意,定然把你不想提及的回憶一股腦兒地散落到地板上。然後它就可以相對安靜下來,趴在你的旁邊,水汪汪的大眼睛看著你。彷彿在說,怎樣?你以為忘記那麼容易?你便默不作聲,精疲力竭地開始整理這滿地瘡痍。有氣無力的手,兩行滾燙無助的不爭氣的淚水肆意揮灑。再回首,一地不堪。所有的自欺欺人轟然坍塌。看著窗外漸漸泛起的灰白。終於因為不再需要而被熄滅的街燈,抱著膝蓋等候天明。

失眠這時早已使命完成,悄悄地離開了。

L’insomnie, tel qu'une petite bête à la fois adorable et exaspérant. Elle profite d’un instant de distraction pour se faufiler à l’intérieur de chez toi. Puis elle commence à se montrer câline, mignonne, rejetant tout projet de partir. Quoi que tu dises ou fasses, rien n’y fait. Finalement, elle se dirige toujours vers l’endroit où tu as enfoui tes souvenirs, et sème le chaos. Que tu le veuilles ou non, elle répand pêle-mêle sur le sol toutes ces réminiscences que tu préférerais ne pas évoquer. Alors seulement elle peut se calmer un peu, se coucher à tes côtés, te fixant de ses grands yeux de biche. Comme pour dire : « Alors ? Tu croyais que l’oubli était si facile ? »

Tu gardes le silence, épuisé, et commences à rassembler ces débris éparpillés. Tes mains flageolent, et deux filets de larmes brûlantes et impuissantes coulent à leur guise. Lorsque tu te retournes, il ne reste qu’un champ de ruines. Toutes tes illusions s’effondrent d’un seul coup. Devant la fenêtre, le gris de l’aube se met à poindre. Les réverbères, éteints car devenus inutiles, disparaissent peu à peu. Tu serres tes genoux contre toi, attendant le jour.

À ce moment-là, l’insomnie, sa mission accomplie, s’en est déjà allée en silence.