偶遇的图片/Image égarée

J'ai perdu l'illustration de cette traduction, et un sentiment avouable.

偶遇的图片/Image égarée
Très mauvais dessin de MZ

偶遇的图片

泪已干/Les larmes ont séché

伤焉合/La plaie peine à se fermer

念无期/Une pensée sans fin

佯作欢颜悦/Un sourire forcé

Ce texte a été travaillé deux fois et dans les deux sens. Il s'agit d'une image dont j'ai lu le texte il y a quelques années en français. Ces quelques mots m'ont paru si touchants, puissants et riches de sens, que je n'ai pas pu m'empêcher de les traduire en chinois à l'ancienne.

Lors de la migration de mon blog vers mon site, toutes les illustrations ont été perdues. Ainsi je me retrouve aujourd'hui lors de cette publication sans le texte d'origine en français. Alors je me suis permis à le traduire en sens inverse et finis donc par vous infliger un dessin dont la qualité est largement inférieure par rapport aux mots écrits.

Maintenant, tout est dit. Je compte sur votre imagination pour recomposer toutes les pièces du puzzle et sentir l'émotion entre les lignes.

Mes excuses et bonne lecture.